Oferta
O firmie
Partnerzy
Cennik
Kontakt
Szanowni Klienci,
Ze względu na pandemię biuro stacjonarne przy Narutowicza 94 jest otwarte w poniedziałki, środy i piątki w godzinach 09:00-15:00, a we wtorki i czwartki zapraszamy do kontaktu mailowego lub pod numerem +48 797 792 460 w godzinach 10:00-15:00. Na Państwa zapytanie odpowiemy w godzinach pracy biura, najszybciej jak to będzie możliwe. W przypadku pilnych tłumaczeń uprzejmie prosimy o przesłanie zapytania jeszcze raz z informacją "PILNE" w tytule wiadomości, postaramy się wtedy odpowiedzieć poza godzinami pracy.
PL
DE
EN
tłumaczenia pisemne
(poświadczone i niepoświadczone)
• wszelkiego rodzaju dokumentów
• tekstów specjalistycznych
• publikacji naukowych i prasowych
• stron www, materiałów reklamowych i katalogów
weryfikacja
Weryfikacja i korekta przetłumaczonych tekstów, zarówno pod względem gramatycznym, leksykalnym i stylistycznym, jak również poświadczenie wykonanych tłumaczeń.
tłumaczenia ustne
• konsekutywne podczas oficjalnych spotkań, obrad, konferencji
• konsekutywne podczas szkoleń i wyjazdów w Polsce i zagranicą
• przysięgłe podczas czynności w kancelariach notarialnych (zakładanie spółek, zgromadzenia udziałowców, umowy)
• przysięgłe w urzędach stanu cywilnego (składanie dokumentów do ślubu, ceremonie ślubów, procedury uznania dziecka)
• przysięgłe w instytucjach administracji publicznej (sądy, prokuratura, policja, straż graniczna)
doświadczenie
Dziś Biuro Tłumaczy Przysięgłych Agata Andrzejewska świadczy usługi w zakresie tłumaczenia pisemnego i ustnego z większości języków europejskich i ważniejszych języków pozaeuropejskich. Jako, że staliśmy się narodem skłonnym do czasowej lub stałej zmiany miejsca zamieszkania, łatwiej niż kiedyś decydującym się na dłuższe pobyty bądź podejmowanie pracy zagranicą, powstaje potrzeba tłumaczenia wielu dokumentów niezbędnych do podejmowania tego rodzaju działań. Także firmy, które dopiero niedawno zaczęły współpracę z partnerami zagranicznymi potrzebują wsparcia od tej strony.
Zespół naszych tłumaczy to osoby doświadczone, w większości z uprawnieniami tłumacza przysięgłego, od lat wykonujące zlecenia dla osób indywidualnych, firm i instytucji. Współpraca z renomowanymi tłumaczami przysięgłymi, terminowość i solidność realizacji powierzonych nam zadań a także pełna poufność to gwarancja najwyższej jakości tłumaczenia.
Zapraszamy do zapoznania się z pełną ofertą naszych usług oraz z listą partnerów, z którymi współpracowaliśmy lub którzy do dziś są naszymi stałymi klientami.
• ELI Lilly
• Holiday Tours
• Flokatex
• Excor
• Janmor
• Urząd Miasta Łodzi
• Uniwersytet Łódzki
• Akademia Humanistyczno – Ekonomiczna
• Belfor
• Redan SA
• Toya
• Hexeline
• Indesit
• Uniwersytet Medyczny
w Łodzi
• Rex-Bud
• Technologie Ekologiczne
• Flint Schmidt
• Polpharma Biuro Handlowe
• Salmi
• HTL High Tech Lab
• Gamet Polska
• Autobar Packaging Polska
• Polish Investments
& Acquisitions
• Real Biuro Obrotu Nieruchomościami
• Intetrade Patio
• Opal Property Developments
• Geplastyk
• Wheelabrator Schlick
• Fastline
• Conmed Linvatec
• YKK
• Tilia
• LekAm
• Kancelarie radców prawnych
• Kancelarie adwokackie
• Kancelarie notarialne
• Fundacja LuxProMonumentis
• Szpital Św. Jana Bożego
w Łodzi
historia
Biuro Tłumaczy Przysięgłych Agata Andrzejewska powstało jako kontynuacja mojej indywidualnej działalności przekładowej. Działalność ta wyrosła z zainteresowania językoznawstwem i translatoryką; swoje umiejętności tłumaczeniowe szkoliłam nie tylko na studiach filologicznych w ramach wybranej specjalizacji tłumaczeniowej, ale również podczas licznych kursów językowych i pobytów studyjnych zagranicą.
Ukończyłam też studia podyplomowe w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych w Ośrodku Badań i Studiów Przekładowych Uniwersytetu Łódzkiego oraz w zakresie zarządzania projektami na Wydziale Organizacji i Zarządzania Politechniki Łódzkiej. Już podczas studiów współpracowałam z biurami tłumaczy, firmami a także klientami indywidualnymi po to, by w 2004 roku zdobyć uprawnienia tłumacza przysięgłego języka angielskiego. Od tego czasu tłumaczę pisemnie wszelkiego rodzaju dokumenty, których przekład wymaga uwierzytelnienia, współpracuję z wieloma firmami potrzebującymi bieżącej obsługi tłumaczeniowej, a także tłumaczę ustnie na ważnych spotkaniach i szkoleniach.
Tłumaczenia wykonuję również na rzecz podmiotów administracji publicznej (sądy, policja, prokuratura, straż graniczna) jak również klientów indywidualnych w zakresie czynności w kancelariach notarialnych.
Jestem członkiem największego i najbardziej prestiżowego stowarzyszenia tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych - TEPIS, które od lat dba o kształcenie tłumaczy i odpowiednią rangę tego zawodu w Polsce; posiadam również uprawnienia tłumacza technicznego nadane mi przez Naczelną Organizację Techniczną.
Tłumaczenia pisemne
Szanowni Państwo, w chwili obecnej nie prezentujemy pełnego cennika wykonywanych przez nas tłumaczeń – każde zlecenie wyceniane jest indywidualnie.
Zapraszamy do kontaktu mailowego: biuro@agata-andrzejewska.pl. Gwarantujemy szybką odpowiedź. W sprawach pilnych prosimy o kontakt telefoniczny: + 48 42 635 16 90 lub +48 797 792 460.
UWAGI DODATKOWE:
1. W przypadku pisemnych tłumaczeń przysięgłych, każda strona rozpoczęta liczy się jak cała
2. W przypadku tłumaczeń ustnych, każda godzina rozpoczęta liczy się jak cała
3. Minimalną jednostką rozliczeniową w przypadku tłumaczeń pisemnych jest jedna strona, a w przypadku tłumaczeń ustnych jedna godzina lub jeden blok
4. W przypadku wykonywania zlecenia tłumaczenia ustnego, Zleceniodawca pokrywa koszty transportu Wykonawcy poza woj. łódzkim; w przypadku pracy w niedziele i święta, a także w dniu złożenia zlecenia stosowana jest podwójna stawka
5. Za tłumaczenie powyżej 5 stron przeliczeniowych z dnia na dzień (tryb ekspresowy), do stawki
doliczamy 50%
6. Za tłumaczenie powyżej 10 stron przeliczeniowych z dnia na dzień (tryb superekspresowy), do stawki doliczamy 100%
7. Do większych zleceń stosowane są rabaty uzgadniane indywidualnie
8. Poświadczenie sporządzonego tłumaczenia, 50% ceny tłumaczenia
9. Sporządzenie dodatkowego egzemplarza tłumaczenia poświadczonego, 30% tłumaczenia
10. W przypadku tłumaczenia tekstu specjalistycznego o szczególnym stopniu trudności, tekstu sporządzonego pismem ręcznym, oprócz pisma technicznego, tekstu nieczytelnego z powodu złej jakości kopii, lub stopnia zniszczenia, tekstu zawierającego tabele i wykresy do ceny tłumaczenia doliczamy 20% - 50% (do uzgodnienia w zależności od stopnia trudności tłumaczenia)
Biuro Tłumaczy Przysięgłych
Agata Andrzejewska
Czynne od poniedziałku do piątku w godzinach 9 – 15
90-139 Łódź, ul. G. Narutowicza 94 lok. 17 (III piętro)
Tel. +48 42 635 16 90
Tel. kom. +48 797 792 460
Faks. +48 42 635 16 91
E-mail: biuro@agata-andrzejewska.pl
Rachunek bankowy dla płatności w kraju:
mBank S.A.
Nr. 18 1140 2017 0000 4902 0485 6482
Rachunek bankowy dla płatności z zagranicy:
IBAN: PL 18 1140 2017 0000 4902 0485 6482
BIC / SWIFT: BREXPLPWMUL
mBank S.A. FORMERLY BRE BANK S.A. (RETAIL BANKING, al. Piłsudskiego 3, 90-368 Łódź)
Rachunek bankowy dla płatności w EUR:
Nr. 95 1140 2017 0000 4212 0107 8419
Dane do faktury:
Agata Andrzejewska Tłumaczenia
90-139 Łódź, ul. G. Narutowicza 94 lok. 17
NIP: 725-174-60-02
© 2013-2023 Agata Andrzejewska Wszystkie prawa zastrzeżone • All Rights Reserved
indygo